インタビュー原稿
女性向けコラム
コピーライティング
英文をサクッと
読みやすくローカライズ
手際よく、丁寧に。
急ぎの原稿もご相談ください

テンポよく、きっちりお仕事
「撃てば響く」執筆&編集で
質のよい原稿をお届けします。

大切なポイントを素早くつかんで原稿を仕上げます。
専門家や起業家のインタビュー記事、英文の日本語ローカライズ、WEBコラムやコピー制作など。
「あの案件にちょうどいいライター、編集者いないかな?」の声にお応えします。

編集執筆ライティング出版サポートパブリスプラスのミッション編集執筆ライティング出版サポートパブリスプラスのミッション編集執筆ライティング出版サポートパブリスプラスのミッション変身 大人のからだは下着次第

スピード×クオリティ×フレキシビリティ

短い納期に対応するスピード納品。
文章を書く専門職としてのクオリティ。
さまざまな要求に応えるフレキシビリティ。
安心してお任せいただけるプロの原稿をお届けします。

要点をギュッ。早くて上手い記事&コピー

納期・ギャラ・クオリティ。ライティングや編集のいろんなリクエストに応えつつ、大切なところをギュッと押さえたプロの仕事をお届けします。インタビュー記事、各種WEBコラム、海外・英語関連のローカライズが得意です!

業務内容

英語記事や広告を日本語へローカライズ

海外在住15年の経験を持つ編集者が英語の広告や記事を日本語へとローカライズいたします。英語資料を基にした日本語記事やコピーの作成、翻訳家と編集者のタッグで作るより自然な日本語記事など、英語→日本語の記事に対応します。

ローカライズ

書籍のライティングや編集もOK

ビジネス書や美容系・ノウハウ系の商業出版用の書籍原稿の他、自費出版の執筆代行もお受けいたします。一般書籍の他、学習参考書、英文書籍からの訳書執筆、女性向け書籍、自伝やブランディング用書籍など、まずはご相談ください。

書籍執筆・編集

あ、それ得意! パブリスプラスの得意分野

■街の専門家から、日本の誇る大先生まで。取材経験は500件以上
インタビューライターとしてしっかりと話題を引き出し、読み応えのある原稿に仕上げます。

■女性目線で書く、企画する、編集する
女性向けのコラムや記事。女性経営者や女性向けビジネスの広告媒体など。

■海外もの、英語もの。国際的な内容も
海外在住歴が長く、海外にも協力しあえる専門家やパートナーがいっぱい。

■脱・いかにも翻訳。自然な言葉にローカライズ
ライター・編集者ならではのこなれた文章。カチコチの翻訳を自然な原稿へ。

■書籍の制作を執筆と編集でお手伝い
商業出版や自費出版の原稿執筆から、電子書籍やPOD出版のお手伝いまで。

どうぞお気軽にお問い合わせください。