インタビュー記事、ローカライズ記事な
ライター&編集者、ここにおり〼
女性目線で書く
グローバル目線で書く
オンライン取材ももちろんOK
世界中どこからでも原稿依頼を承ります!

女性向けの記事?
専門家や経営者へのインタビュー? 
海外モノですか?
その記事、合同会社パブリスプラスにお任せください

専門家や起業家へのインタビュー記事⇒ちょっとお偉い人のインタビューも得意です。
英文コピーやHPの日本語ローカライズ⇒英語関係OK。翻訳・訳文編集も大丈夫。
下着やライフスタイルなど、女性向けの各種原稿⇒女に生まれて〇〇年…。
全国からの「あの案件にちょうどいいライター、編集者いないかな?」の声に、お応えしたいパブリスプラスです。

編集執筆ライティング出版サポートパブリスプラスのミッション編集執筆ライティング出版サポートパブリスプラスのミッション編集執筆ライティング出版サポートパブリスプラスのミッション編集執筆ライティング出版サポートパブリスプラスのミッション

パブリスプラスのミッション

パブリスプラスのミッションは『人や企業の思いを言語化し、円滑なコミュニケーションと豊かな関係づくりに貢献する』こと。
まさにそれがいいたかったの!」「そうそうそれが知りたかったの!」と発信者からも受信者からも喜ばれるような、原稿や記事、コピーを制作いたします。
人と人をつなぐ文章を作ること。それがパブリスプラスの目指す仕事です。

要点をギュッ。早くて上手い記事&コピー

納期・ギャラ・クオリティ。ライティングや編集のいろんなリクエストに応えつつ、大切なところをギュッと押さえたプロの仕事をお届けします。特にインタビュー記事の他、女性向け記事、海外・英語関連に自信あり!

WORKS

英語記事や広告を日本語へローカライズ

海外在住15年の経験を持つ編集者が英語の広告や記事を日本語へとローカライズいたします。英語資料を基にした日本語記事やコピーの作成、翻訳家と編集者のタッグで作るより自然な日本語記事など、英語→日本語の記事に対応します。

ローカライズ

書籍のライティングや編集もOK

ビジネス書や美容系・ノウハウ系の商業出版用の書籍原稿の他、自費出版の執筆代行もお受けいたします。一般書籍の他、学習参考書、英文書籍からの訳書執筆、女性向け書籍、自伝やブランディング用書籍など、まずはご相談ください。

言葉ブランディング